martes, 28 de octubre de 2014

Y a la nada and rush

# Y a la nada

Veo un mundo
Renqueando
De distorsión
Y engaño

La visión de mi sombra
Se perpetua hasta el amanecer

Veo como las lágrimas se ahondan
En agujeros oscuros y con penumbra

Veo tristeza , disconformidad
A la vida y a la muerte

Cuando abandone este mundo
Ya sea en cuerpo o alma
O en canto de la alondra

Me reencarnase
Para olvidar
La naturaleza egocéntrica
De los hombres
En los que un día creí

Siempre estaré aquí
Junto a ti
Junto a todos

Mi sombra hecha lágrima
Caerá sobre mi barbilla
No antes de resbalar
Por mi mejilla sonrojada

Hasta desembocar al vacío

Y precipitarse a la nada

                        * * *
# And nothing

I see a world
Limping
Distortion
And deception

The sight of my shadow
Is perpetual until dawn

I see tears as deepen
In dark holes and gloom

I see sadness, dissatisfaction
A life and death

When you leave this world
Whether in body or soul
Or song of the lark

I reincarnate
To forget
The egocentric nature
Men's
In one day I thought

I will always be here
Close to you
Along with all

My shadow made tear
It will fall on my chin
Not before slipping
For my flushed cheek

Before emptying the vacuum

And rush into anything


No hay comentarios:

Publicar un comentario