1 comentario
jueves, 20 de noviembre de 2014
lunes, 17 de noviembre de 2014
En la situacion de espera
En la situación de espera
La quietud sostenida en un hilo fino
En un péndulo que oscila
La quietud de una mirada perdida
La paciencia sostenida
En un tono musical
Bajando una octava
Del descenso otoñal
La inocencia transferida
A su retoño vergonzoso
Que la paciencia no es una ciencia
Si no la capacidad de saber esperar
En calma y quietud
Con la habilidad de mantener
Una buena actitud
En la situación de espera
🎃👻🎓
# In the standby state
Sustained stillness in a fine thread
In a pendulum swinging
The stillness of a blank stare
Sustained patience
In a musical tone
Going down an octave
Autumnal decline
Innocence transferred
In shameful offspring
Patience is not a science
If the ability to learn to wait
Calm and quiet
With the ability to maintain
A good attitude
En el diván de los sueños
En el diván de los sueños
Subterfugio de la imaginación
Donde reposan
Los huesos cansados
Del cuerpo del creador
Incipiente cansado y lascivo
Cuerpo y mente mágica
Colofón inaudito
El agotamiento
Va a parar a su sitio
Donde las cabezas
Descansan la mente
Para descargar
Y volver a vaciar
Las ideas
Para recopilar
Otras nuevas
Tras un sueño
Plácido y reparador
La mente intrépida
Se ha ido
Con la creatividad
A jugar a fuera
Al patio andaluz
Y se ha montado
La Mari morena
Un aluvión de ideas
Y pensamientos
Dan paso a los fuegos artificiales
Mientras la luna llena
Las mira embelesada
Mientras les vela
En el diván de los sueños
🎓📞📹
On the couch of dreams
Subterfuge imagination
Where lie
The weary bones
From the creator body
Incipient tired and lascivious
Body and mind magic
Unheard Colophon
Depletion
It goes to your site
Where the heads
They rest the mind
To download
And empty again
Ideas
To collect
Other new
After a dream
Placido and repairer
Bold mind
He's gone
With creativity
A play off
Al Andalusian patio
And it has been mounted
The brunette Mari
A flood of ideas
And thoughts
Give way to the fireworks
While the full moon
The rapt look
While sailing them
martes, 28 de octubre de 2014
Y a la nada and rush
# Y a la nada
Veo un mundo
Renqueando
De distorsión
Y engaño
La visión de mi sombra
Se perpetua hasta el amanecer
Veo como las lágrimas se ahondan
En agujeros oscuros y con penumbra
Veo tristeza , disconformidad
A la vida y a la muerte
Cuando abandone este mundo
Ya sea en cuerpo o alma
O en canto de la alondra
Me reencarnase
Para olvidar
La naturaleza egocéntrica
De los hombres
En los que un día creí
Siempre estaré aquí
Junto a ti
Junto a todos
Mi sombra hecha lágrima
Caerá sobre mi barbilla
No antes de resbalar
Por mi mejilla sonrojada
Hasta desembocar al vacío
Y precipitarse a la nada
* * *
# And nothing
I see a world
Limping
Distortion
And deception
The sight of my shadow
Is perpetual until dawn
I see tears as deepen
In dark holes and gloom
I see sadness, dissatisfaction
A life and death
When you leave this world
Whether in body or soul
Or song of the lark
I reincarnate
To forget
The egocentric nature
Men's
In one day I thought
I will always be here
Close to you
Along with all
My shadow made tear
It will fall on my chin
Not before slipping
For my flushed cheek
Before emptying the vacuum
And rush into anything
Veo un mundo
Renqueando
De distorsión
Y engaño
La visión de mi sombra
Se perpetua hasta el amanecer
Veo como las lágrimas se ahondan
En agujeros oscuros y con penumbra
Veo tristeza , disconformidad
A la vida y a la muerte
Cuando abandone este mundo
Ya sea en cuerpo o alma
O en canto de la alondra
Me reencarnase
Para olvidar
La naturaleza egocéntrica
De los hombres
En los que un día creí
Siempre estaré aquí
Junto a ti
Junto a todos
Mi sombra hecha lágrima
Caerá sobre mi barbilla
No antes de resbalar
Por mi mejilla sonrojada
Hasta desembocar al vacío
Y precipitarse a la nada
* * *
# And nothing
I see a world
Limping
Distortion
And deception
The sight of my shadow
Is perpetual until dawn
I see tears as deepen
In dark holes and gloom
I see sadness, dissatisfaction
A life and death
When you leave this world
Whether in body or soul
Or song of the lark
I reincarnate
To forget
The egocentric nature
Men's
In one day I thought
I will always be here
Close to you
Along with all
My shadow made tear
It will fall on my chin
Not before slipping
For my flushed cheek
Before emptying the vacuum
And rush into anything
viernes, 10 de octubre de 2014
De las luces de las luciérnagas , Lights Fireflies
De las luces de las luciérnagas
Solo tu voz se iguala
A la música de las arpas
De los ángeles
Es el eco de tu memoria
Lo que rezuma el recuerdo
Y lo que se posa
En la rama seca
Y rugosa
La miel de las abejas
De mi mente reseca
La inconfundible
Presencia y aroma
De las luces de las luciérnagas
Solo tu voz se iguala
A la música de las arpas
De los ángeles
Es el eco de tu memoria
Lo que rezuma el recuerdo
Y lo que se posa
En la rama seca
Y rugosa
La miel de las abejas
De mi mente reseca
La inconfundible
Presencia y aroma
De las luces de las luciérnagas
* * *
Amor eterno , eternal love
Amor eterno
La apegada nostálgica
Vaga solitaria por las calles
Buscando el recuerdo perdido
En los mismos lugares
De los rescoldos del tiempo
Donde nos comíamos a besos
Jurando nos
Amor eterno
* * *
Eternal Love
The nostalgic attached
Wander through lonely streets
Seeking the lost memory
In the same places
From the embers of time
Where we ate kisses
Vowing us
Eternal Love
La apegada nostálgica
Vaga solitaria por las calles
Buscando el recuerdo perdido
En los mismos lugares
De los rescoldos del tiempo
Donde nos comíamos a besos
Jurando nos
Amor eterno
* * *
Eternal Love
The nostalgic attached
Wander through lonely streets
Seeking the lost memory
In the same places
From the embers of time
Where we ate kisses
Vowing us
Eternal Love
domingo, 14 de septiembre de 2014
Agradecimientos Thanks
http://gerardworend.blogspot.com.es/2014/09/de-un-mundo-agonizante-in-dying-world.html
Por si aún no os habéis dado cuenta tengo tres blogs dos de ellos literarios y uno poético , espero y deseos disfruten de mis escritos
For if ye are not yet realized three blogs I have two of them and one literary poetic, I hope and wish you enjoy my writings
Por si aún no os habéis dado cuenta tengo tres blogs dos de ellos literarios y uno poético , espero y deseos disfruten de mis escritos
For if ye are not yet realized three blogs I have two of them and one literary poetic, I hope and wish you enjoy my writings
viernes, 8 de agosto de 2014
And dark matter. Y materia oscura
# And dark matter
I have traveled
To the ends
The universe
Through
Black Holes
I've found
Between
Of absolute nothingness
No trace of God
Only
Peace, silence
And dark matter
* * *
# Y materia oscura
Él viajado
Hasta los confines
DEL UNIVERSO
A Través
De AGUJEROS NEGROS
Me lo encontrado
Enmedio
De La Más nada absoluta
Sin rastro de Dios
Solamente
Paz, silencio
Y materia oscura
I have traveled
To the ends
The universe
Through
Black Holes
I've found
Between
Of absolute nothingness
No trace of God
Only
Peace, silence
And dark matter
* * *
# Y materia oscura
Él viajado
Hasta los confines
DEL UNIVERSO
A Través
De AGUJEROS NEGROS
Me lo encontrado
Enmedio
De La Más nada absoluta
Sin rastro de Dios
Solamente
Paz, silencio
Y materia oscura
martes, 5 de agosto de 2014
En la oscuridad perdida
En la oscuridad perdida
He perdido el rumbo
He bajado sin norte
Por la oscuridad perdida
Hasta los aviamos
Del centro de la tierra
Buscando el secreto
Que encadena
A la humanidad
A la vida desatenta
A la muerte paciente
Y al sin fin complaciente
Sin prisa
Sin retorno
Sin novedad
Sin distorsión
De una realidad
Congénita
Que nos marca
El rumbo
A tomar
Al que nos aferramos
Como polizontes
De un navío
Sin rostro
Donde navegamos
Mar adentro
En la oscuridad perdida
* * *
Lost In Darkness
I've lost the plot
I downloaded aimless
For the loss darkness
Even aviamos
From the center of the earth
Looking for the secret
Stringing
Mankind
The careless life
For patient death
And at the end without willing
Leisurely
No Return
Quiet
Distortion
In reality
Congenital
We mark
The course
A take
When we cling
As cops
A vessel
Faceless
Where we sail
The Sea Inside
Lost In Darkness
He perdido el rumbo
He bajado sin norte
Por la oscuridad perdida
Hasta los aviamos
Del centro de la tierra
Buscando el secreto
Que encadena
A la humanidad
A la vida desatenta
A la muerte paciente
Y al sin fin complaciente
Sin prisa
Sin retorno
Sin novedad
Sin distorsión
De una realidad
Congénita
Que nos marca
El rumbo
A tomar
Al que nos aferramos
Como polizontes
De un navío
Sin rostro
Donde navegamos
Mar adentro
En la oscuridad perdida
* * *
Lost In Darkness
I've lost the plot
I downloaded aimless
For the loss darkness
Even aviamos
From the center of the earth
Looking for the secret
Stringing
Mankind
The careless life
For patient death
And at the end without willing
Leisurely
No Return
Quiet
Distortion
In reality
Congenital
We mark
The course
A take
When we cling
As cops
A vessel
Faceless
Where we sail
The Sea Inside
Lost In Darkness
miércoles, 30 de julio de 2014
Escrito en el viento. Written on the Wind
¶ Escrito en el viento
Muesca en el viento
Surco en el agua
Dibujo en el aire
Pinceladas amargas
Y la tierra llora fuego
Lágrimas
De lluvia quemada
Surco en el aire
Cicatrices
De agua
En mi pensamiento
Se amortiguan
Las metáforas
Suelo acuático
Escrito en el viento
* * *
¶ Written in the Wind
Notch in the wind
Groove on the water
Drawing in the air
Brushstrokes bitter
The earth cries fire
Tears
De rain burned
Groove in the air
Scars
Water
In my thought
Are damped
Metaphors
Ground Water
Written on the Wind
Muesca en el viento
Surco en el agua
Dibujo en el aire
Pinceladas amargas
Y la tierra llora fuego
Lágrimas
De lluvia quemada
Surco en el aire
Cicatrices
De agua
En mi pensamiento
Se amortiguan
Las metáforas
Suelo acuático
Escrito en el viento
* * *
¶ Written in the Wind
Notch in the wind
Groove on the water
Drawing in the air
Brushstrokes bitter
The earth cries fire
Tears
De rain burned
Groove in the air
Scars
Water
In my thought
Are damped
Metaphors
Ground Water
Written on the Wind
jueves, 26 de junio de 2014
Your only you. Tu solo tu
# Tu solo tu
Me enamore
De tus mejillas sonrojadas
De la gota de llanto
Que resbala
Por el lagrimal
Y se precipita
Al vacío
De tu boca
De tu empatía desbordante
De tu inteligencia emocional
De tu todo dentro
Del contorno
De tu dulce mirada
De tu complicidad mirada
De tus ojos negros
Y en medio
De una noche mágica
Tu solo tu
# Your just you
I fell in love
Your flushed cheeks
Drop tears
Sliding
By the lacrimal
And rushes
Vacuum
From your mouth
Your boundless empathy
Your emotional intelligence
All within your
Contour
Your sweet look
From your look complicity
In your black eyes
And in the middle
A magical night
Your only you
Me enamore
De tus mejillas sonrojadas
De la gota de llanto
Que resbala
Por el lagrimal
Y se precipita
Al vacío
De tu boca
De tu empatía desbordante
De tu inteligencia emocional
De tu todo dentro
Del contorno
De tu dulce mirada
De tu complicidad mirada
De tus ojos negros
Y en medio
De una noche mágica
Tu solo tu
# Your just you
I fell in love
Your flushed cheeks
Drop tears
Sliding
By the lacrimal
And rushes
Vacuum
From your mouth
Your boundless empathy
Your emotional intelligence
All within your
Contour
Your sweet look
From your look complicity
In your black eyes
And in the middle
A magical night
Your only you
And just that's enough. Y tan solo con eso me basta
# Y tan solo con eso me basta
Me acorde de ti
De la frígida almohada
Que guarda
Nuestros secretos
De madrugada
Me acorde de ti
Cuando guardaba
En mi memoria
Recuerdos
De los instantes
Que pasamos juntos
Y no me vas a creer
Ahora ya en mi última
Carrera de obstáculos
Ya viejo y apesadumbrado
Tan solo recuerdo tu cara
Tus besos y caricias
Y tan solo con eso me basta
# And that's enough just me
I remembered you
From frigid pillow
Keeping
Our secrets
Late-night
I remembered you
When kept
In my memory
Regards
Instants
We spent together
And you will not believe
Now in my last
Steeplechase
Old and sorry
Just remember your face
Your kisses and caresses
And just that's enough
Me acorde de ti
De la frígida almohada
Que guarda
Nuestros secretos
De madrugada
Me acorde de ti
Cuando guardaba
En mi memoria
Recuerdos
De los instantes
Que pasamos juntos
Y no me vas a creer
Ahora ya en mi última
Carrera de obstáculos
Ya viejo y apesadumbrado
Tan solo recuerdo tu cara
Tus besos y caricias
Y tan solo con eso me basta
# And that's enough just me
I remembered you
From frigid pillow
Keeping
Our secrets
Late-night
I remembered you
When kept
In my memory
Regards
Instants
We spent together
And you will not believe
Now in my last
Steeplechase
Old and sorry
Just remember your face
Your kisses and caresses
And just that's enough
martes, 24 de junio de 2014
A través de un pensamiento Through a thought
# A través de un pensamiento
Como queriendo
Acariciar tu cara
A través de un pensamiento
En mi dilatada apariencia
De mi cerebro descompuesto
Flash de imágenes
Aparecen y desaparecen
En mi mente
Imágenes congeladas
En el recóndito recuerdo
Distorsionadas
Borrosas
Poco nítidas
Tan solo duran
Un momento
Van pasando una a una
Se van sucediendo
A cámara lenta
Sin prisa
Sin pausa
Sin lamento
Desordenadas
Sin aparente sentido
Mi mente se esfuerza
Por darlas un sentido
Todo
A través de un pensamiento
# Through a thought
As if to
Pat your face
Through a thought
In my long appearance
From my broken brain
Flash Image
They appear and disappear
In my mind
Frozen Images
In the hidden memories
Distorted
Blurry
Little sharp
Only last
One moment
They go by one to one
Are happening
A slow motion
Leisurely
Without pause
No regret
Disordered
With no apparent sense
My mind struggles
By giving them a sense
All
Through a thought
Como queriendo
Acariciar tu cara
A través de un pensamiento
En mi dilatada apariencia
De mi cerebro descompuesto
Flash de imágenes
Aparecen y desaparecen
En mi mente
Imágenes congeladas
En el recóndito recuerdo
Distorsionadas
Borrosas
Poco nítidas
Tan solo duran
Un momento
Van pasando una a una
Se van sucediendo
A cámara lenta
Sin prisa
Sin pausa
Sin lamento
Desordenadas
Sin aparente sentido
Mi mente se esfuerza
Por darlas un sentido
Todo
A través de un pensamiento
# Through a thought
As if to
Pat your face
Through a thought
In my long appearance
From my broken brain
Flash Image
They appear and disappear
In my mind
Frozen Images
In the hidden memories
Distorted
Blurry
Little sharp
Only last
One moment
They go by one to one
Are happening
A slow motion
Leisurely
Without pause
No regret
Disordered
With no apparent sense
My mind struggles
By giving them a sense
All
Through a thought
domingo, 15 de junio de 2014
Fugaz.
¶ Fugaz
Fugaz llanto
A la vida
Fugaz transito
Por ella misma
Fugaz eclipse
Ocaso del hombre
Maldigo
A la vida sin remedio
A su peregrinar
Maltrecho
Y su declive
Inequívoco
A la tierra y a la nada
Al Dios verdadero
Al tormento
Que brota
De mis inestables
Pensamientos
Suspiro de vida
Fugaz
* * *¶ Shooting
Fleeting crying
A life
Fleeting transit
By herself
Fleeting eclipse
Sunset Man
Curse
A life without remedy
At the pilgrimage
Damaged
And its decline
Unequivocal
A land and to nothing
The true God
To torment
Welling
From my unstable
Thinking
Sigh life
Fleeting
Fugaz llanto
A la vida
Fugaz transito
Por ella misma
Fugaz eclipse
Ocaso del hombre
Maldigo
A la vida sin remedio
A su peregrinar
Maltrecho
Y su declive
Inequívoco
A la tierra y a la nada
Al Dios verdadero
Al tormento
Que brota
De mis inestables
Pensamientos
Suspiro de vida
Fugaz
* * *¶ Shooting
Fleeting crying
A life
Fleeting transit
By herself
Fleeting eclipse
Sunset Man
Curse
A life without remedy
At the pilgrimage
Damaged
And its decline
Unequivocal
A land and to nothing
The true God
To torment
Welling
From my unstable
Thinking
Sigh life
Fleeting
miércoles, 11 de junio de 2014
Tan solo un susurro
¶ just a whisper
I only wish
Your whisper
Morning
As purred
Taciturn
Sign indelible life
Existence of the Wilderness
Piece of breath desojado
Let the earth mourn
In ethereal thought
Disowned
From amputated Daisy
Uprooted from insect
Roaming the dry land
That whisper
Go to my ear
And up
Thousand Springs
Carrying
Essence
The endearing
Transparency
From a pure heart
I just need
Just a whisper
I only wish
Your whisper
Morning
As purred
Taciturn
Sign indelible life
Existence of the Wilderness
Piece of breath desojado
Let the earth mourn
In ethereal thought
Disowned
From amputated Daisy
Uprooted from insect
Roaming the dry land
That whisper
Go to my ear
And up
Thousand Springs
Carrying
Essence
The endearing
Transparency
From a pure heart
I just need
Just a whisper
Tan solo me pregunto. Justa si me
¶ Tan solo me pregunto
Donde estaremos
Dentro de mil años
Des convertidos
De polvo
A aire
Flotando
Inertes
En la mas que inmensidad
Del aire
Vestigios de otro mundo
Flotarán en el aire
Y tu y yo
Nos abrazaremos
Metafísicamente
Invisiblemente
In corpóreamente
Irremediablemente
Y no se que mas
Tengo en mente
Ah si inmerecidamente
Quizás la eternidad
Del verbo hábil
Y sentimiento
Candente
De habernos conocido
Una tarde de abril
De no importa
Que año
Irreverente
Mientras tanto
Tan solo me pregunto
* * *
¶ Just ask me
Where we are
A thousand years
Des converted
Dust
A air
Afloat
Inert
In the more than immensity
Air
Vestiges of another world
They float in the air
And you and I
We embrace
Metaphysically
Invisibly
In corporeally
Hopelessly
And what else
I have in mind
Oh yeah undeservedly
Perhaps eternity
Of deft verb
And feeling
Glowing
Had we known
One April afternoon
No matter
That year
Irreverent
While
I just wonder
Donde estaremos
Dentro de mil años
Des convertidos
De polvo
A aire
Flotando
Inertes
En la mas que inmensidad
Del aire
Vestigios de otro mundo
Flotarán en el aire
Y tu y yo
Nos abrazaremos
Metafísicamente
Invisiblemente
In corpóreamente
Irremediablemente
Y no se que mas
Tengo en mente
Ah si inmerecidamente
Quizás la eternidad
Del verbo hábil
Y sentimiento
Candente
De habernos conocido
Una tarde de abril
De no importa
Que año
Irreverente
Mientras tanto
Tan solo me pregunto
* * *
¶ Just ask me
Where we are
A thousand years
Des converted
Dust
A air
Afloat
Inert
In the more than immensity
Air
Vestiges of another world
They float in the air
And you and I
We embrace
Metaphysically
Invisibly
In corporeally
Hopelessly
And what else
I have in mind
Oh yeah undeservedly
Perhaps eternity
Of deft verb
And feeling
Glowing
Had we known
One April afternoon
No matter
That year
Irreverent
While
I just wonder
Despertó.
¶ Despertó
Siempre fue
A media marcha
Perdiendo gas
Hasta
Que el reencuentro
Consigo mismo
Surgió
En medio de la nada
Despertó
Con los ojos abiertos
Renació
Como
Antes de después
Abrió
Sus curiosos ojos
Y resurgió
Sobre la mediocridad
Hay un antes
Y un después
De aquel descubrimiento
En ese preciso instante
Despertó
* * *
Woke ¶
He was always
A half-speed
Losing gas
Up
That reunion
Himself
It arose
In the middle of nowhere
Woke
Open-eyed
He was reborn
As
Before after
Opened
His curious eyes
And resurfaced
About mediocrity
There is a prior
And after
From that discovery
At that moment
Woke
Siempre fue
A media marcha
Perdiendo gas
Hasta
Que el reencuentro
Consigo mismo
Surgió
En medio de la nada
Despertó
Con los ojos abiertos
Renació
Como
Antes de después
Abrió
Sus curiosos ojos
Y resurgió
Sobre la mediocridad
Hay un antes
Y un después
De aquel descubrimiento
En ese preciso instante
Despertó
* * *
Woke ¶
He was always
A half-speed
Losing gas
Up
That reunion
Himself
It arose
In the middle of nowhere
Woke
Open-eyed
He was reborn
As
Before after
Opened
His curious eyes
And resurfaced
About mediocrity
There is a prior
And after
From that discovery
At that moment
Woke
viernes, 2 de mayo de 2014
y keeps growing every day
£ Y keeps growing every day
I kept thinking
Why not be content and happy
I thought on a brave face
Why not be content and happy
Even if you bleed to death inside
It's only three days of life
And two days are consumed and
This third rest day
I'll live
And Loving
Growing up in my happiness
And it keeps growing every day
jueves, 1 de mayo de 2014
friend
£ friend
I'm like you
Friend
Spring
It has brought
Good News
You
Violet flowers
Remember
Adverse moments
Cannibal winter
We beat both
Already immersed in the spring
The estio ahead
Tomorrow will be summer
But before tomorrow
Will he be winter
jueves, 24 de abril de 2014
en forma de recuerdo , shape memory
Shape memory
I downloaded
To the streets
From my childhood
Premature Youth
Mom at Sixteen
In the park
From elusive hopes
Souvenirs
Adherents
In the retentive memory
The fleeting passage of time
The ancient streets
Impregnated
Fragrance
Feelings
And emotions
From my childhood nostalgic
Adolescence
Añorada
So many times
Pitch less
For the sparrow
Playful
Nesting
In my feelings
Laughter
Fun
Moods
Various
One night
They were
But left
In my mind
Shape memory
En forma de recuerdo
He bajado
A las calles
De mi niñez
Juventud prematura
Adolescencia perdida
En el parque
De esperanzas esquivas
De recuerdos
Adheridos
En la memoria retentiva
Del fugaz paso del tiempo
Las calles antiguas
Impregnadas
De fragancias
Sentimientos
Y emociones
De mi nostálgica niñez
Adolescencia
Añorada
Tantas veces
Echada de menos
Por el gorrión
Juguetón
Que anida
En mis sentimientos
Risas
Diversión
Estados anímicos
Diversos
Que una noche
Se fueron
Pero quedaron
En mi mente
En forma de recuerdo
miércoles, 26 de marzo de 2014
En los limítrofes del tiempo. "in the border of the
Poesía "en los limítrofes del tiempo" del libro poético "mientras los gorriones cantan."
Un nuevo mundo
Cánticos y leyendas
Épico logia
Cuentos blancos
Narrativa épica
Solapada pergamino
Indeleble prosaico
Transmisores del lenguaje
Subterfugio vorágine
De culturas ancestrales
Fábulas y cuentos
Contados en voz tenue
Por las crisálidas aladas
Del bosque animado
* * *
Poetry "in the border of the" poetic book "while the sparrows sing."
A new world
Epic lodge
White Tales
Epic narrative
Tricky parchment
Indelible prosaic
Transmitters language
Subterfuge vortex
In ancient cultures
Fables and Tales
Counted in a faint voice
For the winged pupae
Anime forest
lunes, 10 de marzo de 2014
Poético libro poetic book
An excerpt from one of the poems, poetic book next name defined yet.
I scan vectors
More inhospitable
Frozen time
In snapshot
Of transgenic origin
parent molecule
Radiating energy
Pleased atmosphere
A continuación un fragmento de una de las poesías , del próximo libro poético aún sin nombre definido.
Escudriño los vectores
Mas inhóspitos
Del tiempo congelado
En instantánea imagen
Del origen transgénicos
molécula madre
Irradiando energía
Complacida atmósfera
domingo, 9 de marzo de 2014
Mientras los gorriones cantan While the sparrows sing
While the sparrows sing
Ensure your dreams
Enthusiast bees
In the honeycomb
Where our hearts
Were found
You want to give
That eternal place
Where the stars shine
As you decorate your eucalyptus
And the good boil
It gives off its aroma
And you breathe better
While the sparrows sing
Mientras los gorriones cantan
Velara tus sueños
Entusiasta de las abejas
En el panal
Donde nuestros corazones
Se encontraron
Te quiero regalar
Ese lugar eterno
Donde las estrellas brillan
Mientras decoras tus eucaliptos
Y la hierva buena
Desprende su aroma
Y se respira mejor
Mientras los gorriones cantan
sábado, 8 de marzo de 2014
Mientras los gorriones cantan "while the sparrows sing"
This poetic fragment belongs to the third book of poems titled "while the sparrows sing"
Ensure your dreams
Enthusiast bees
In the honeycomb
Where our hearts
Were found
And I go back to the time lost
Among honey and almonds
Spring torn
As no daisy petals
Este fragmento poético pertenece al tercer libro de poesías titulado " mientras los gorriones cantan "
Velara tus sueños
Entusiasta de las abejas
En el panal
Donde nuestros corazones
Se encontraron
Y regresaremos al tiempo perdido
Entre miel y flor de almendro
De la primavera despedazada
Como margarita sin pétalos
Ensure your dreams
Enthusiast bees
In the honeycomb
Where our hearts
Were found
And I go back to the time lost
Among honey and almonds
Spring torn
As no daisy petals
Este fragmento poético pertenece al tercer libro de poesías titulado " mientras los gorriones cantan "
Velara tus sueños
Entusiasta de las abejas
En el panal
Donde nuestros corazones
Se encontraron
Y regresaremos al tiempo perdido
Entre miel y flor de almendro
De la primavera despedazada
Como margarita sin pétalos
miércoles, 5 de marzo de 2014
the other view
poetry also has a corner in my thoughts this book is a poetic fragment "the other view" I am deviously
At the crossroads of desire
The crossroads
In an inert desert
In other lucid moments
Write reflections
Reflect on writing
And I see some maremagnos
At the crossroads of desire
The crossroads
In an inert desert
In other lucid moments
Write reflections
Reflect on writing
And I see some maremagnos
miércoles, 12 de febrero de 2014
Un 26 de abril. An april 26
Un 26 de abril
Cuando los pétalos
Se abren
Y caen mansamente
Depositando se
En el suelo primaveral
Cada pétalo es el tiempo
Pasado junto a ti
Tortuoso , sigiloso , en silencio
cuantas veces te querido sin hacerlo
Que en todo este tiempo de amor
He soñado con otros mundos
Pensando fueran
Para los dos
Intentemos vivir el presente mágico
Por sí no pudiéramos
Reencontrarnos en otro lugar
Simplemente te quiero
Con todo mi corazón
* * *
An April 26
When the petals
Open
And meekly fall
Depositing is
In the spring soil
Each petal is the time
Spent with you
Devious, stealthy, silent
how many times I wanted to do without
That in all this time love
I dreamed of other worlds
They were thinking
For both
Try to live this magical
By itself we could not
Reconnect elsewhere
Simply I love
With all my heart
Consejo Advice
Este es el único consejo que he tenido muy en cuenta por dos motivos , el primero porque viene de mi pareja espiritual y energética , y el otro porque es cierto y lo intentó llevar a la práctica.
Eres lo mejor, solo si te tranquilizaras un poco y te tomaras las cosas de una forma más relajada serías perfecto.
* * *
This is the only advice I've had in mind for two reasons, the first because it comes from my spiritual and energetic couple, and the other because it's true and tried to implement.
You're the best, if you tranquilizaras just a little and you were to take things in a more relaxed way'd be perfect.
Eres lo mejor, solo si te tranquilizaras un poco y te tomaras las cosas de una forma más relajada serías perfecto.
* * *
This is the only advice I've had in mind for two reasons, the first because it comes from my spiritual and energetic couple, and the other because it's true and tried to implement.
You're the best, if you tranquilizaras just a little and you were to take things in a more relaxed way'd be perfect.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Enfrascado insimiamado
En mi mundo mágico
De versos desatados
Del perdon de los hombres
La vida mientras tanto
Bulle , quema y mata
Escribo poéticamente
Escondido de la realidad
En una realidad inconsciente
De mi consciencia creativa
Donde paso el día y la noche
Çomo la vida al pasar
No perdono a la vida desatenta
No perdono a la naturaleza humana
No perdono a la muerte rencorosa
Tanto odio acumuló
Año a año
Que ya no me queda
Más que oídar
Y guardar rencor a este mundo
Que en nada me ha ayudado
Solo yo
Con mis versos
He solapado
Convertido
Y amoldado
A mi conveniencia
De la vida desatenta
* * *
From careless
Buried insimiamado
In my magical world
In verses unleashed
Of forgiveness of men
Life meanwhile
Bulle, burn and kill
Write poetically
Hidden reality
In reality unconscious
From my creative consciousness
Where I spend all day and night
As life passing
Do forgive the careless life
Do not forgive human nature
Do forgive the spiteful death
Both hatred accumulated
Year on year
I no longer remains
More than oídar
And grudge to this world
That nothing has helped me
Just me
With my verse
I overlapped
Converted
And molded
At my convenience
From careless life